< Psalm 63 >
1 [Ein Psalm von David, als er in der Wüste Juda war.] Gott, du bist mein Gott! [El] frühe suche ich dich. Es dürstet nach dir meine Seele, nach dir schmachtet mein Fleisch in einem dürren und lechzenden Lande ohne Wasser,
Een psalm van David, als hij was in de woestijn van Juda. O God! Gij zijt mijn God! ik zoek U in den dageraad; mijn ziel dorst naar U; mijn vlees verlangt naar U, in een land, dor en mat, zonder water.
2 gleichwie ich dich angeschaut habe im Heiligtum-um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen.
Voorwaar, ik heb U in het heiligdom aanschouwd, ziende Uw sterkheid en Uw eer;
3 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen werden dich rühmen.
Want Uw goedertierenheid is beter dan het leven; mijn lippen zouden U prijzen.
4 Also werde ich dich preisen während meines Lebens, meine Hände aufheben in deinem Namen.
Alzo zou ik U loven in mijn leven; in Uw Naam zou ik mijn handen opheffen.
5 Wie von Mark und Fett wird gesättigt werden meine Seele, und mit jubelnden Lippen wird loben mein Mund,
Mijn ziel zou als met smeer en vettigheid verzadigd worden, en mijn mond zou roemen met vrolijk zingende lippen.
6 Wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich sinne [O. sinne ich über dich] in den Nachtwachen.
Als ik Uwer gedenk op mijn legerstede, zo peins ik aan U in de nachtwaken.
7 Denn du bist mir zur Hülfe gewesen, und ich werde jubeln in dem Schatten deiner Flügel.
Want Gij zijt mij een hulp geweest; en in de schaduw Uwer vleugelen zal ik vrolijk zingen.
8 Meine Seele hängt dir nach, [d. h. folgt dir unmittelbar nach] es hält mich aufrecht deine Rechte.
Mijn ziel kleeft U achteraan; Uw rechterhand ondersteunt mij.
9 Jene aber, die nach meinem Leben trachten, um es zu verderben, werden hineingehen in die untersten Örter der Erde.
Maar dezen, die mijn ziel zoeken tot verwoesting, zullen komen in de onderste plaatsen der aarde.
10 Man wird sie preisgeben der Gewalt des Schwertes, das Teil der Schakale werden sie sein.
Men zal hen storten door het geweld des zwaards; zij zullen de vossen ten deel worden.
11 Und der König wird sich freuen in Gott; es wird sich rühmen ein jeder, der bei ihm schwört; denn der Mund der Lügenredner wird verstopft werden.
Maar de koning zal zich in God verblijden; een iegelijk, die bij Hem zweert, zal zich beroemen; want de mond der leugensprekers zal gestopt worden.