< Psalm 6 >
1 [Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. [Vergl. 1. Chr. 15,20. 21] Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 Und sehr bestürzt ist meine Seele Und du, Jehova, bis wann?
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. [O. wird Jehova annehmen]
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.