< Psalm 6 >
1 [Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. [Vergl. 1. Chr. 15,20. 21] Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David. Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
2 Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
3 Und sehr bestürzt ist meine Seele Und du, Jehova, bis wann?
And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
4 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee? (Sheol )
6 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
7 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
8 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. [O. wird Jehova annehmen]
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
10 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.
All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.