< Psalm 56 >

1 [Dem Vorsänger, nach: "Die Taube der fernen Terebinthen". Von David, ein Gedicht, [Hebr. Miktam; so auch Ps. 57. 58. 59. 60] als die Philister ihn zu Gath ergriffen.] Sei mir gnädig, o Gott! denn es schnaubt [O. schnappt] nach mir der Mensch; den ganzen Tag mich befehdend, bedrückt er mich.
“For the leader of the music. To be sung to the tune of “The dumb dove among strangers.” A psalm of David, when the Philistines took him in Gath.” Have pity upon me, O God! for man panteth for my life; My adversary daily oppresseth me!
2 Es schnauben [O. schnappen] meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.
Mine enemies daily pant for my life, And many are they who war proudly against me.
3 An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.
When I am in fear, I will put my trust in thee!
4 In [O. Durch; so auch v 10] Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?
Through God shall I praise his word; In God do I put my trust; I will not fear; What can flesh do to me?
5 Meine Worte verdrehen [Eig. kränken] sie den ganzen Tag, alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.
Every day they wrest my words; All their thoughts are against me for evil.
6 Sie rotten sich zusammen, verstecken sich, [Nach and. Lesart: legen einen Hinterhalt] sie beobachten meine Fersen, weil sie meiner Seele auflauern.
They gather themselves together, they hide themselves, they watch my steps, Lying in wait for my life.
7 Sollte bei ihrem Frevel Rettung für sie sein? Im Zorn stürze nieder die Völker, o Gott!
Shall they escape by their iniquity? In thine anger cast down the people, O God!
8 Mein Umherirren [O. Klagen] zählst du. Lege [O. hast du gezählt. Gelegt sind usw.] in deinen Schlauch meine Tränen; sind sie nicht in deinem Buche? [O. Verzeichnis]
Count thou my wanderings; Put my tears into thy bottle! Are they not recorded in thy book?
9 Dann werden meine Feinde umkehren an dem Tage, da ich rufe; dieses weiß ich, daß Gott für mich ist. [O. denn Gott ist für mich]
When I cry to thee, my enemies shall turn back; This I know, that God is for me.
10 In Gott werde ich rühmen das Wort, in Jehova werde ich rühmen das Wort.
Through God shall I praise his word; I shall glory in the promise of Jehovah.
11 Auf Gott vertraue ich; ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
In God do I put my trust; I will not fear: What can man do to me?
12 Auf mir, o Gott, sind deine Gelübde, [d. h. die ich dir gelobt habe] ich werde dir Dankopfer entrichten.
Thy vows are upon me, O God! I will render praises to thee!
13 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Sturz, um zu wandeln vor dem Angesicht Gottes im Lichte der Lebendigen.
For thou hast delivered me from death, Yea, my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.

< Psalm 56 >