< Psalm 50 >
1 [Ein Psalm; von Asaph.] Der Mächtige, [El] Gott, Jehova, hat geredet und die Erde gerufen vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
melody to/for Asaph God God LORD to speak: speak and to call: call to land: country/planet from east sun till entrance his
2 Aus Zion, der Schönheit Vollendung, ist Gott hervorgestrahlt.
from Zion perfection beauty God to shine
3 Unser Gott kommt, und er wird nicht schweigen; Feuer frißt vor ihm her, und rings um ihn stürmt es gewaltig.
to come (in): come God our and not be quiet fire to/for face: before his to eat and around him to storm much
4 Er ruft dem Himmel droben und der Erde, um sein Volk zu richten:
to call: call to to(wards) [the] heaven from height and to(wards) [the] land: country/planet to/for to judge people his
5 "Versammelt mir meine Frommen, die meinen Bund geschlossen haben beim Opfer!"
to gather to/for me pious my to cut: make(covenant) covenant my upon sacrifice
6 Und die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, denn Gott ist es, der richtet. [O. denn Gott steht im Begriff zu richten] (Sela)
and to tell heaven righteousness his for God to judge he/she/it (Selah)
7 "Höre, mein Volk, und ich will reden, Israel, und ich will wider dich zeugen! Ich, ich bin Gott, dein Gott.
to hear: hear [emph?] people my and to speak: speak Israel and to testify in/on/with you God God your I
8 Nicht wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dich, und deine Brandopfer sind beständig vor mir.
not upon sacrifice your to rebuke you and burnt offering your to/for before me continually
9 Nicht werde ich Farren nehmen aus deinem Hause, noch Böcke aus deinen Hürden.
not to take: recieve from house: home your bullock from fold your goat
10 Denn mein ist alles Getier des Waldes, das Vieh auf tausend Bergen.
for to/for me all living thing wood animal in/on/with mountain thousand
11 Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Wild [Eig. was sich tummelt; so auch Ps. 80,13] des Gefildes ist mir bekannt.
to know all bird mountain: mount and creature field with me me
12 Wenn mich hungerte, ich würde es dir nicht sagen: denn mein ist der Erdkreis und seine Fülle.
if be hungry not to say to/for you for to/for me world and fullness her
13 Sollte ich das Fleisch von Stieren [Eig. von Starken] essen und das Blut von Böcken trinken?
to eat flesh mighty: ox and blood goat to drink
14 Opfere Gott Lob, [O. Dank] und bezahle dem Höchsten deine Gelübde;
to sacrifice to/for God thanksgiving and to complete to/for Most High vow your
15 Und rufe mich an am Tage der Bedrängnis: ich will dich erretten, und du wirst mich verherrlichen!"
and to call: call to me in/on/with day distress to rescue you and to honor: honour me
16 Zu dem Gesetzlosen aber spricht Gott: "Was hast du meine Satzungen herzusagen und meinen Bund in deinen Mund zu nehmen?
and to/for wicked to say God what? to/for you to/for to recount statute: decree my and to lift: raise covenant my upon lip your
17 Du hast ja die Zucht [O. Unterweisung, Zurechtweisung] gehaßt und hinter dich geworfen meine Worte.
and you(m. s.) to hate discipline and to throw word my after you
18 Wenn du einen Dieb sahst, so gingst du gern mit ihm um, und dein Teil war mit Ehebrechern.
if to see: see thief and to accept with him and with to commit adultery portion your
19 Deinen Mund ließest du los zum Bösen, und Trug flocht deine Zunge.
lip your to send: let go in/on/with distress: evil and tongue your to join deceit
20 Du saßest da, redetest wider deinen Bruder, wider den Sohn deiner Mutter stießest du Schmähung aus.
to dwell in/on/with brother: male-sibling your to speak: speak in/on/with son: child mother your to give: do slander
21 Solches hast du getan, und ich schwieg; du dachtest, ich sei ganz wie du. Ich werde dich strafen [O. überführen] und es dir vor Augen stellen."
these to make: do and be quiet to resemble to be to be like you to rebuke you and to arrange to/for eye: before(the eyes) your
22 Merket doch dieses, die ihr Gottes [Eloah] vergesset, damit ich nicht zerreiße, und kein Erretter sei da!
to understand please this to forget god lest to tear and nothing to rescue
23 Wer Lob [O. Dank] opfert, verherrlicht mich, und wer seinen Weg einrichtet, ihn werde ich das Heil Gottes sehen lassen.
to sacrifice thanksgiving to honor: honour me and to set: make way: journey to see: see him in/on/with salvation God