< Psalm 48 >

1 [Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
2 Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
3 Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
5 Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
6 Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
7 Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
8 Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
9 Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
10 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
11 Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
12 Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
13 Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
14 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.

< Psalm 48 >