< Psalm 48 >
1 [Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
A Song, a Psalm, by sons of Korah. Great [is] Jehovah, and praised greatly, In the city of our God — His holy hill.
2 Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of a great king.
3 Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
God in her high places is known for a tower.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
For, lo, the kings met, they passed by together,
5 Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
They have seen — so they have marvelled, They have been troubled, they were hastened away.
6 Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Trembling hath seized them there, Pain, as of a travailing woman.
7 Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
By an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.
8 Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
As we have heard, so we have seen, In the city of Jehovah of hosts, In the city of our God, God doth establish her — to the age. (Selah)
9 Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
We have thought, O God, of Thy kindness, In the midst of Thy temple,
10 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
As [is] Thy name, O God, so [is] Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.
11 Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.
12 Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Compass Zion, and go round her, count her towers,
13 Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,
14 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
That this God [is] our God — To the age and for ever, He — he doth lead us over death!