< Psalm 48 >

1 [Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.

< Psalm 48 >