< Psalm 48 >

1 [Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Great is Adonai, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion [Mountain ridge, Marking], on the north sides, the city of the great King.
3 Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
In its fortresses God has revealed himself as a strong defense.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
As we have sh'ma ·heard obeyed·, so we have seen, in the city of Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies], in the city of our God. God will establish it forever. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
9 Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
We have thought about your chesed ·loving-kindness·, God, in the middle of your temple.
10 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
As is your name, God, so is your tehilah ·praise song· to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Let Mount Zion [Mountain ridge, Marking] be glad! Let the daughters of Judah [Praised] rejoice, Because of your judgments.
12 Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Walk about Zion [Mountain ridge, Marking], and go around her. Number its towers.
13 Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
Mark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

< Psalm 48 >