< Psalm 48 >
1 [Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Great [is] YHWH, and greatly praised, In the city of our God—His holy hill.
2 Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Beautiful [for] elevation, A joy of all the land, [is] Mount Zion, The sides of the north, the city of [the] great King.
3 Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
God is known for a tower in her high places.
4 Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
For behold, the kings met, they passed by together,
5 Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
They have seen—so they have marveled, They have been troubled, they were hurried away.
6 Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Trembling has seized them there, Pain, as of a travailing woman.
7 Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
By an east wind You shatter ships of Tarshish.
8 Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
As we have heard, so we have seen, In the city of YHWH of hosts, In the city of our God, God establishes her for all time. (Selah)
9 Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
We have thought, O God, of Your kindness, In the midst of Your temple,
10 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
As [is] Your Name, O God, so [is] Your praise, Over the ends of the earth, Righteousness has filled Your right hand.
11 Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Mount Zion rejoices, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Your judgments.
12 Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Surround Zion, and go around her, count her towers,
13 Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that you recount to a later generation,
14 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.
That this God [is] our God—For all time and forever, He leads us over death!