< Psalm 47 >
1 [Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Porque o Senhor altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela)
Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacob, a quem amou (Selah)
5 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Singet Gott Psalmen, [Eig. Singspielet] singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! [Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift]
Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
Deus reina sobre as nações: Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk [O. als ein Volk] des Gottes Abrahams; denn die Schilde [d. h. die Fürsten, die Schirmherren] der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus: ele está muito elevado!