< Psalm 47 >

1 [Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
Psalmus David, in finem, pro filiis Core. Omnes Gentes plaudite manibus: iubilate Deo in voce exultationis.
2 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Quoniam Dominus excelsus, terribilis: Rex magnus super omnem terram.
3 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
Subiecit populos nobis: et gentes sub pedibus nostris.
4 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela)
Elegit nobis hereditatem suam: speciem Iacob, quam dilexit.
5 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
Ascendit Deus in iubilo: et Dominus in voce tubae.
6 Singet Gott Psalmen, [Eig. Singspielet] singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Psallite Deo nostro, psallite: psallite Regi nostro, psallite.
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! [Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift]
Quoniam Rex omnis terrae Deus: psallite sapienter.
8 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
Regnabit Deus super gentes: Deus sedet super sedem sanctam suam.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk [O. als ein Volk] des Gottes Abrahams; denn die Schilde [d. h. die Fürsten, die Schirmherren] der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham: quoniam dii fortes terrae, vehementer elevati sunt.

< Psalm 47 >