< Psalm 47 >

1 [Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
In finem, pro filiis Core. Psalmus. [Omnes gentes, plaudite manibus; jubilate Deo in voce exsultationis:
2 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
quoniam Dominus excelsus, terribilis, rex magnus super omnem terram.
3 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
Subjecit populos nobis, et gentes sub pedibus nostris.
4 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela)
Elegit nobis hæreditatem suam; speciem Jacob quam dilexit.
5 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
Ascendit Deus in jubilo, et Dominus in voce tubæ.
6 Singet Gott Psalmen, [Eig. Singspielet] singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Psallite Deo nostro, psallite; psallite regi nostro, psallite:
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! [Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift]
quoniam rex omnis terræ Deus, psallite sapienter.
8 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
Regnabit Deus super gentes; Deus sedet super sedem sanctam suam.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk [O. als ein Volk] des Gottes Abrahams; denn die Schilde [d. h. die Fürsten, die Schirmherren] der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham, quoniam dii fortes terræ vehementer elevati sunt.]

< Psalm 47 >