< Psalm 47 >

1 [Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
You people all [over the world], clap your hands for joy! Shout joyfully to [praise] God!
2 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Yahweh, who is much greater than any other god, is awesome; he is the king who rules over all the world!
3 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
He enabled us to defeat [the armies of] the people-groups [that lived in Canaan].
4 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela)
He chose for us this land where we now live; we Israeli people [MTY], whom he loves, are proud that we own this land.
5 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
God has gone up [into his temple]. The people shouted joyfully and blew trumpets as Yahweh went up.
6 Singet Gott Psalmen, [Eig. Singspielet] singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Sing songs to praise our God! Sing to praise him [DOU]! Sing to God, our king!
7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! [Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift]
God is the one who rules over everything in the world; sing a psalm to him!
8 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
God sits on his sacred throne as he rules over the people of [all] ethnic groups.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk [O. als ein Volk] des Gottes Abrahams; denn die Schilde [d. h. die Fürsten, die Schirmherren] der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.
The rulers of those people-groups gather as God’s people, the people [descended] from Abraham, [do]. But God has more power than the weapons/shields [of all the kings] on the earth; (he is greatly honored/people honor him) everywhere.

< Psalm 47 >