< Psalm 38 >
1 [Ein Psalm von David zum Gedächtnis.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
Gospode! nemoj me karati u gnjevu svojem, niti me nakazati u jarosti svojoj.
2 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.
Jer strijele tvoje ustrijeliše me, i ruka me tvoja tišti.
3 Nichts Heiles ist an meinem Fleische wegen deines Zürnens, kein Frieden [O. nichts Unversehrtes] in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
Nema zdrava mjesta na tijelu mojem od gnjeva tvojega; nema mira u kostima mojim od grijeha mojega.
4 Denn meine Ungerechtigkeiten sind über mein Haupt gegangen, wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
Jer bezakonja moja izaðoše vrh glave moje, kao teško breme otežaše mi.
5 Es stinken, es eitern meine Wunden wegen meiner Torheit.
Usmrdješe se i zagnojiše se rane moje od bezumlja mojega.
6 Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
Zgrèio sam se i pogurio veoma, vas dan idem sjetan;
7 Denn voll Brand sind meine Lenden, und nichts Heiles ist an meinem Fleische.
Jer sam iznutra pun ognja, i nema zdrava mjesta na tijelu mojem.
8 Ich bin ermattet und über die Maßen zerschlagen, ich heule vor Gestöhn meines Herzens.
Iznemogoh i veoma oslabih, rièem od trzanja srca svojega.
9 Herr, vor dir ist all mein Begehr, und mein Seufzen ist nicht vor dir verborgen.
Gospode! pred tobom su sve želje moje, i uzdisanje moje nije od tebe sakriveno.
10 Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
Srce moje jako kuca, ostavi me snaga moja, i vid oèiju mojijeh, ni njega mi nema.
11 Meine Lieben und meine Genossen stehen fernab von meiner Plage, und meine Verwandten stehen von ferne.
Drugovi moji i prijatelji moji videæi rane moje otstupiše, daleko stoje bližnji moji.
12 Und die nach meinem Leben trachten, legen mir Schlingen; und die mein Unglück suchen, reden von Schadentun [O. Verderben] und sinnen auf [O. sprechen] Trug den ganzen Tag.
Koji traže dušu moju namještaju zamku, i koji su mi zlu radi, govore o pogibli i po vas dan misle o prijevari.
13 Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
A ja kao gluh ne èujem i kao nijem koji ne otvora usta svojijeh.
14 Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört, und in dessen Munde keine Gegenreden [O. Rechtfertigungsgründe] sind.
Ja sam kao èovjek koji ne èuje ili nema u ustima svojim pravdanja.
15 Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott.
Jer tebe, Gospode, èekam, ti odgovaraj za mene, Gospode, Bože moj!
16 Denn ich sprach: Daß sie sich nicht über mich freuen! beim Wanken meines Fußes tun sie groß wider mich. [O. die beim Wanken meines Fußes wider mich großtun]
Jer rekoh: da mi se ne svete, i da se ne razmeæu nada mnom, kad se spotakne noga moja.
17 Denn ich bin nahe daran zu hinken, [O. zu fallen] und mein Schmerz ist beständig vor mir.
Jer sam gotov pasti, i tuga je moja svagda sa mnom.
18 Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
Priznajem krivicu svoju, i tužim radi grijeha svojega.
19 Meine Feinde aber leben, sind stark, [O. zahlreich] und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;
Neprijatelji moji žive, jaki su, i (sila) ih ima što me nenavide na pravdi.
20 Und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage.
Koji mi vraæaju zlo za dobro, neprijatelji su mi zato što sam pristao za dobrim.
21 Verlaß mich nicht, Jehova; mein Gott, sei nicht fern von mir!
Nemoj me ostaviti, Gospode, Bože moj! nemoj se udaljiti od mene.
22 Eile zu meiner Hülfe, Herr, meine Rettung!
Pohitaj u pomoæ meni, Gospode, spasitelju moj!