< Psalm 38 >
1 [Ein Psalm von David zum Gedächtnis.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
2 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.
for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
3 Nichts Heiles ist an meinem Fleische wegen deines Zürnens, kein Frieden [O. nichts Unversehrtes] in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
4 Denn meine Ungerechtigkeiten sind über mein Haupt gegangen, wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
5 Es stinken, es eitern meine Wunden wegen meiner Torheit.
to stink to rot wound my from face: because folly my
6 Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
7 Denn voll Brand sind meine Lenden, und nichts Heiles ist an meinem Fleische.
for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
8 Ich bin ermattet und über die Maßen zerschlagen, ich heule vor Gestöhn meines Herzens.
be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
9 Herr, vor dir ist all mein Begehr, und mein Seufzen ist nicht vor dir verborgen.
Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
10 Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
11 Meine Lieben und meine Genossen stehen fernab von meiner Plage, und meine Verwandten stehen von ferne.
to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
12 Und die nach meinem Leben trachten, legen mir Schlingen; und die mein Unglück suchen, reden von Schadentun [O. Verderben] und sinnen auf [O. sprechen] Trug den ganzen Tag.
and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
13 Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
14 Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört, und in dessen Munde keine Gegenreden [O. Rechtfertigungsgründe] sind.
and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
15 Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott.
for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
16 Denn ich sprach: Daß sie sich nicht über mich freuen! beim Wanken meines Fußes tun sie groß wider mich. [O. die beim Wanken meines Fußes wider mich großtun]
for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
17 Denn ich bin nahe daran zu hinken, [O. zu fallen] und mein Schmerz ist beständig vor mir.
for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
18 Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
19 Meine Feinde aber leben, sind stark, [O. zahlreich] und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;
and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
20 Und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage.
and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
21 Verlaß mich nicht, Jehova; mein Gott, sei nicht fern von mir!
not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
22 Eile zu meiner Hülfe, Herr, meine Rettung!
to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my