< Psalm 36 >

1 [Dem Vorsänger. Von dem Knechte Jehovas, von David.] Die Übertretung des Gesetzlosen spricht [Eig. Spruch der Übertretung] im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen.
[For the Chief Musician. By David, the servant of YHWH.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
2 Denn es [O. sie] schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Frevel [O. Unheil] und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Frevel [O. Unheil] ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen [O. er steht auf einem] Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
5 Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue.
Your loving kindness, YHWH, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, [El; d. h. gleich hohen Bergen] deine Gerichte [O. Urteile, Rechte] sind eine große Tiefe; [S. die Anm. zu Ps. 33,7] Menschen und Vieh rettest du, Jehova.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. YHWH, you preserve man and animal.
7 Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten;
How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
8 sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen!
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, [W. des Hochmuts] und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht!
Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 Da [O. Dort, dann] sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen.
There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

< Psalm 36 >