< Psalm 34 >

1 [S. die Anm. zu Ps. 25] N [Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech [Abimelech war der Titel der Philisterkönige] verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.] Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
3 Erhebet [W. Machet groß] Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
17 Sie [d. h. die Gerechten] schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet [O. schrieen hörte errettete] er sie.
They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten [Eig. Übel] des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen. [O. für schuldig gehalten werden]
Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen. [O. für schuldig gehalten werden]
Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.

< Psalm 34 >