< Psalm 34 >

1 [S. die Anm. zu Ps. 25] N [Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech [Abimelech war der Titel der Philisterkönige] verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.] Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
3 Erhebet [W. Machet groß] Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Sie [d. h. die Gerechten] schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet [O. schrieen hörte errettete] er sie.
The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten [Eig. Übel] des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen. [O. für schuldig gehalten werden]
The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen. [O. für schuldig gehalten werden]
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.

< Psalm 34 >