< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, căci laudă este cuvenită celor integri.
2 Preiset Jehova mit der Laute; [Nicht unsere heutige Laute, sondern eine Art Leier] singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
3 Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
Cântați-i o cântare nouă; cântați la instrument cu măiestrie și sunet tare.
4 Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit. [O. Treue]
Căci cuvântul DOMNULUI este drept; și toate lucrările lui sunt făcute în adevăr.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea DOMNULUI.
6 Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
Prin cuvântul DOMNULUI au fost cerurile făcute; și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten. [O. Tiefen; eig. eine tiefe, rauschende Wassermenge]
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
8 Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
Tot pământul să se teamă de DOMNUL, toți locuitorii lumii să se cutremure în uimire înaintea lui.
9 Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
10 Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
DOMNUL face de nimic sfatul păgânilor, el face fără efect planurile oamenilor.
11 Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.
12 Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
Binecuvântată este națiunea al cărei Dumnezeu este DOMNUL; și poporul pe care l-a ales pentru moștenirea sa.
13 Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
DOMNUL se uită din cer; el privește pe toți fiii oamenilor.
14 Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
Din locul locuinței sale privește peste toți locuitorii pământului.
15 Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
El le întocmește inimile la fel; el ia aminte la toate faptele lor.
16 Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
Niciun împărat nu este salvat prin mulțimea unei oștiri; un viteaz nu este salvat prin multă putere.
17 Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
Un cal este un lucru deșert pentru siguranță, nici nu va elibera pe cineva prin marea sa putere.
18 Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
19 um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
Pentru a scăpa sufletul lor de la moarte și pentru a-i ține în viață pe timp de foamete.
20 Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
Sufletul nostru așteaptă pe DOMNUL, el este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
Da, inima noastră se va bucura în el, pentru că ne-am încrezut în numele lui sfânt.
22 Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.
Mila ta, DOAMNE, să fie peste noi, după cum sperăm în tine.

< Psalm 33 >