< Psalm 29 >
1 [Ein Psalm; von David.] Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
2 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
3 Die Stimme Jehovas ist auf [O. über] den Wassern; der Gott [El] der Herrlichkeit donnert, Jehova auf [O. über] großen Wassern.
The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
4 Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.
The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
5 Die Stimme Jehovas zerbricht Cedern, ja, Jehova zerbricht die Cedern des Libanon;
The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
6 Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon [der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. 5. Mose 3,9] wie einen jungen Büffel.
And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
7 Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus; [W. spaltet Feuerflammen]
The voice of YHWH is hewing fiery flames,
8 Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
9 Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: [W. sein Alles, d. h. alles was darin ist] Herrlichkeit!
The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
10 Jehova thront auf [O. thronte bei] der Wasserflut, [Dasselbe Wort wie 1. Mose 6,17 usw.] und Jehova thront als König ewiglich.
YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
11 Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.
YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!