< Psalm 28 >
1 [Von David.] Zu dir, Jehova rufe ich; mein Fels, wende dich nicht schweigend von mir ab, damit nicht, wenn du gegen mich verstummst, ich denen gleich sei, die in die Grube hinabfahren!
Hina Gode! Na gaga: su dunu! Na da Dima wele sia: sa! Na Dima dini ianebe nabima! Dia da nama dabe hame adole iasea, na da dunu ilia bogosu sogebi amoga dabe, ilima madelamu agoai galebe ba: mu.
2 Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe gegen deinen heiligen Sprachort. [S. die Anm. zu 1. Kön. 6,5]
Na da Dia fidima: ne wele sia: sea, amola Dia hadigi Debolo diasu amoga ba: le gusuli, na lobo gaguia gadosea, na wele sia: be nabima.
3 Reiße mich nicht fort mit den Gesetzlosen und mit denen, die Frevel tun, die friedlich reden mit ihren Nächsten, und Böses ist in ihrem Herzen!
Di da wadela: i hamosu dunuma fofada: nanu, se dabe iasea, nama amola se dabe mae ima. Wadela: i hamosu dunu ilia da da: i aheagini sia: sa, be dogo ganodini higale ba: sa.
4 Gib ihnen nach ihrem Tun und nach der Bosheit ihrer Handlungen; nach dem Werke ihrer Hände gib ihnen, vergilt ihnen ihr Betragen!
Amo dunu ilia wadela: i hou hamobeba: le, ilima se dabe ima. Ilia da wadela: le bagade hamobeba: le se dabe lamu da defea. Amaiba: le, Di se dabe ilima ima.
5 Denn sie achten nicht auf die Taten Jehovas, noch auf das Werk seiner Hände. Er wird sie zerstören und nicht bauen.
Ilia da Hina Gode Ea hamoi amola osobo bagade liligi hahamoi amo ba: sa, be hame dawa: digisa. Amaiba: le, E da ilima se bidi iawane, ili dafawanedafa wadela: lesimu.
6 Gepriesen sei Jehova! denn er hat die Stimme meines Flehens gehört.
Hina Godema nodoma! E da na fidima: ne, na dini iabe amo nabi dagoi.
7 Jehova ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn hat mein Herz vertraut, und mir ist geholfen worden; daher frohlockt mein Herz, und ich werde ihn preisen [O. ihm danken] mit meinem Liede.
Hina Gode da na ouligisa amola na gaga: sa. Na da E dafawaneyale dawa: sa. E da na fidisa amola na nodoma: ne hamosa. Na da hahawane gesami hea: su amoga Ema nodosa.
8 Jehova ist ihre Stärke, und er ist die Rettungsfeste [W. die Feste der Rettungen] seines Gesalbten.
Hina Gode da Ea fi dunu gaga: lala. Amola E da Ea ilegei hina bagade amo gaga: sa.
9 Rette dein Volk und segne dein Erbteil; und weide sie und trage sie bis in Ewigkeit!
Hina Gode! Dia fi dunu gaga: ma! Amola Dia: dunu ilima hahawane hou ima! Di sibi ouligisu ea hou defele, ilima ouligima. Amola eso huluane ili noga: le gagagulama!