< Psalm 26 >
1 [Von David.] Richte mich, [d. h. Urteile über mich] Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2 Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
5 Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe [O. will [möchte] umgehen] deinen Altar, Jehova,
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7 Um hören zu lassen die Stimme des Lobes, [O. Dankes] und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8 Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9 Raffe meine Seele nicht weg mit [O. Sammle nicht zu] Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
10 In deren Händen böses Vornehmen, [O. Schandtat] und deren Rechte voll Bestechung ist!
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11 Ich aber wandle [O. werde wandeln] in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.