< Psalm 25 >
1 [Die Anfangsbuchstaben der einzelnen Abteilungen dieses Psalmes folgen im Hebräischen [mit geringen Abweichungen] der alphabetischen Ordnung] N [Von David.] Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
[A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5 Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7 Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8 Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9 Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10 Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11 Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben [O. vergib; wie 2. Mose 34,9] meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12 Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
13 Seine Seele wird im Guten [O. im Glück] wohnen, und sein Same die Erde [O. das Land] besitzen.
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14 Das Geheimnis [Eig. Die vertraute Mitteilung, od. der vertraute Umgang] Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15 Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe [Wahrsch. ist zu lesen: Mach Raum den Ängsten meines Herzens, und führe usw.] mich heraus aus meinen Drangsalen!
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18 Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, [O. daß ihrer viele sind] und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
20 Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21 Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.