< Psalm 24 >
1 [Von David. Ein Psalm.] Jehovas ist die Erde und ihre Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen.
De David. Psaume. À l’Éternel est la terre et tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent;
2 Denn er, er hat sie gegründet über Meeren, und über Strömen sie festgestellt.
Car lui l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les fleuves.
3 Wer wird steigen auf den Berg Jehovas, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Qui est-ce qui montera en la montagne de l’Éternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté?
4 Der unschuldiger Hände und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit [O. Eitelkeit] erhebt seine Seele und nicht schwört zum Truge.
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté.
5 Er wird Segen empfangen von Jehova, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
6 Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm trachten, die dein Angesicht suchen-Jakob. (Sela)
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. (Sélah)
7 Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
8 Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Jehova, stark und mächtig! Jehova, mächtig im Kampf!
Qui est ce roi de gloire? L’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant dans la bataille.
9 Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
10 Wer ist er, dieser König der Herrlichkeit? Jehova der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela)
Qui est-il, ce roi de gloire? L’Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. (Sélah)