< Psalm 20 >
1 [Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
3 Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
4 Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. [O. schwingen] Jehova erfülle alle deine Bitten!
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
6 Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
7 Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken [d. h. rühmend] des Namens Jehovas, unseres Gottes.
Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
8 Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
9 Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!
Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!