< Psalm 20 >

1 [Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,
2 Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,
3 Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela)
He doth remember all thy presents, And thy burnt-offering doth reduce to ashes. (Selah)
4 Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
He doth give to thee according to thy heart, And all thy counsel doth fulfil.
5 Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. [O. schwingen] Jehova erfülle alle deine Bitten!
We sing of thy salvation, And in the name of our God set up a banner. Jehovah doth fulfil all thy requests.
6 Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
7 Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken [d. h. rühmend] des Namens Jehovas, unseres Gottes.
Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.
8 Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
They — they have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.
9 Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!
O Jehovah, save the king, He doth answer us in the day we call!

< Psalm 20 >