< Psalm 2 >

1 Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
2 Es treten auf [O. Warum treten auf usw.] die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
3 "Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!"
'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
4 Der im Himmel thront, [O. wohnt] lacht, der Herr spottet [O. wird lachen wird spotten] ihrer.
He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
5 Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
6 "Habe doch ich meinen König gesalbt [O. eingesetzt] auf Zion, meinem heiligen Berge!"
'And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'
7 Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
8 Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
Ask of Me and I give nations — thy inheritance, And thy possession — the ends of earth.
9 Mit eisernem Scepter [O. eisener Zuchtrute] wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
10 Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch [Eig. frohlocket] mit Zittern!
Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
12 Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt [O. denn gar bald möchte entbrennen] sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen! [Eig. Zuflucht zu ihm nehmen, sich in ihm bergen; so überall in den Psalmen]
Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!

< Psalm 2 >