< Psalm 149 >

1 [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis.
2 Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king.
3 Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!
Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre.
4 Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung.
For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe.
5 Es sollen jubeln die Frommen in [O. über die] Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!
Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis.
6 Lobeserhebungen Gottes [El] seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem.
7 Um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
8 Ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln; [Eig. Fußeisen]
To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis.
9 An ihnen auszuüben das geschriebene Gericht! Das ist die Ehre aller seiner Frommen. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis.

< Psalm 149 >