< Psalm 148 >
1 [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!
2 Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
Tous ses anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le!
3 Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles brillantes!
4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
5 Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car il a commandé, et ils ont été créés.
6 und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
Il les a affermis pour toujours, à perpétuité; il y a mis un ordre qui ne changera point.
7 Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
Louez l'Éternel sur la terre; vous, monstres marins, et tous les abîmes;
8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
Feu et grêle, neige et vapeur, vents de tempête, qui exécutez sa parole;
9 ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
Montagnes et toutes les collines; arbres à fruit et tous les cèdres;
10 Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
Bêtes sauvages et tout le bétail; reptiles et oiseaux ailés;
11 Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
Rois de la terre, et tous les peuples; princes, et tous les juges de la terre;
12 Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
Jeunes hommes et vous aussi, vierges; vieillards avec les enfants!
13 Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
Qu'ils louent le nom de l'Éternel, car son nom seul est élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux!
14 Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
Il a élevé la force de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d'Israël, peuple qui est près de lui. Louez l'Éternel!