< Psalm 148 >

1 [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
Louez Yah! Louez Yahvé du haut des cieux! Louez-le dans les hauteurs!
2 Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
Louez-le, tous ses anges! Louez-le, toute son armée!
3 Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
Louez-le, cieux des cieux, vous les eaux qui sont au-dessus des cieux.
5 Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
Qu'ils louent le nom de Yahvé, car il a ordonné, et ils ont été créés.
6 und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
Il les a aussi établis pour toujours et à jamais. Il a pris un décret qui ne passera pas.
7 Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
Louez Yahvé de toute la terre, vous les grandes créatures marines, et toutes les profondeurs,
8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
éclairs et grêle, neige et nuages, un vent de tempête, accomplissant sa parole,
9 ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
montagnes et toutes les collines, des arbres fruitiers et tous les cèdres,
10 Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
animaux sauvages et tout le bétail, les petites créatures et les oiseaux volants,
11 Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
les rois de la terre et tous les peuples, les princes et tous les juges de la terre,
12 Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
tant les jeunes hommes que les jeunes filles, des vieillards et des enfants.
13 Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
Qu'ils louent le nom de Yahvé, car son nom seul est exalté. Sa gloire est au-dessus de la terre et des cieux.
14 Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
Il a élevé la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, même des enfants d'Israël, un peuple qui lui est proche. Louez Yah!

< Psalm 148 >