< Psalm 148 >

1 [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
2 Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
All you angels who belong to him, praise him! All you who are in the armies of heaven, praise him!
3 Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
Sun and moon, [you also] praise him! You shining stars, you praise him!
4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
You highest heavens, praise him! And you waters that are high above the sky, praise him!
5 Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
I want [all of] these to praise Yahweh [MTY] because by commanding [them to exist], he created them.
6 und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
He determined the places where they should be [in the sky], and he commanded that they should be there forever. They cannot disobey that command!
7 Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
And everything on the earth, praise Yahweh! You [huge] sea monsters and [everything else that is] deep [in the ocean],
8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
and fire and hail, and snow and frost, and strong winds that obey what he commands, [I tell] all of you to praise Yahweh!
9 ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
Hills and mountains, fruit trees and cedar [trees],
10 Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
all the wild animals and all [you] cattle, and the (reptiles/creatures that scurry across the ground), and [all] the birds, [I tell all of them to praise Yahweh]!
11 Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
You kings on this earth and all the people [that you rule], you princes and all [other] rulers,
12 Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
you young men and young women, you old people and children, [everyone, praise Yahweh!]
13 Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
I want them [all] to praise Yahweh [MTY] because he is greater than anyone else. His glory is greater than [anything on] the earth or [in] heaven.
14 Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
He caused us, his people, to be strong in order that we, his people, we Israeli people (who are very precious to him/whom he loves very much), would praise him. So praise Yahweh!

< Psalm 148 >