< Psalm 145 >

1 [S. die Anm. zu Ps. 25] N [Ein Lobgesang. Von David.] Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. [O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23]
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten. [O. Werken]
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.

< Psalm 145 >