< Psalm 145 >
1 [S. die Anm. zu Ps. 25] N [Ein Lobgesang. Von David.] Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
6 Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
12 Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. [O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23]
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten. [O. Werken]
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.