< Psalm 145 >

1 [S. die Anm. zu Ps. 25] N [Ein Lobgesang. Von David.] Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. [O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23]
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten. [O. Werken]
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

< Psalm 145 >