< Psalm 137 >

1 An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
By rivers of Babylon—There we sat, Indeed, we wept when we remembered Zion.
2 An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten.
We hung our harps on willows in its midst.
3 Denn die uns gefangen weggeführt hatten, forderten daselbst von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, [O. uns peinigten] Freude: "Singet uns eines von Zions Liedern!"
For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers—joy: “Sing to us of a song of Zion.”
4 Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
How do we sing the song of YHWH, On the land of a stranger?
5 Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte! [d. h. sie versage ihren Dienst]
If I forget you, O Jerusalem, my right hand forgets!
6 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden! [O. zu meiner höchsten Freude]
My tongue cleaves to my palate, If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.
7 Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste! [Vergl. Obadja 1,11 usw.]
Remember, YHWH, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, “Raze, raze to its foundation!”
8 Tochter Babel, du Verwüstete! [Viell.: zu verwüstende] Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
O daughter of Babylon, O destroyed one, O the blessedness of him who repays to you your deed, That you have done to us.
9 Glückselig, der deine Kindlein ergreift und sie hinschmettert an den Felsen!
O the blessedness of him who seizes, and has dashed your sucklings on the rock!

< Psalm 137 >