< Psalm 136 >
1 Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Mwebaze Mukama kubanga mulungi,
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Mwebaze Katonda wa bakatonda bonna,
3 Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
Mwebaze Mukama w’abafuzi,
4 Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Oyo yekka akola ebyamagero ebikulu,
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
Oyo eyakola eggulu mu kutegeera kwe,
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
Oyo eyabamba ensi ku mazzi,
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Oyo eyakola ebyaka ebinene,
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
Enjuba yagikola okufuganga emisana,
9 Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
Omwezi n’emmunyeenye yabikola okufuganga ekiro,
10 Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Oyo eyatta ababereberye b’Abamisiri,
11 Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
N’aggya Isirayiri mu Misiri,
12 Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
Yabaggyamu n’omukono gwe ogw’amaanyi gwe yagolola;
13 Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
Oyo eyayawulamu amazzi g’Ennyanja Emyufu,
14 Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
N’ayisa abaana ba Isirayiri wakati waayo,
15 Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
Naye n’asaanyaawo Falaawo n’eggye lye mu Nnyanja Emyufu;
16 Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
Oyo eyakulembera abantu be mu ddungu,
17 Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Ye yafufuggaza bakabaka abaatiikirivu,
18 Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
N’atta bakabaka ab’amaanyi,
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Ye yatta ne Sikoni, kabaka w’Abamoli,
20 Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
Era ye yatta ne Ogi kabaka wa Basani,
21 Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
N’awaayo ensi yaabwe okuba obutaka,
22 Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
Okuba obutaka bwa Isirayiri omuddu we,
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Oyo eyatujjukira nga tuweddemu ensa,
24 Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
N’atuwonya abalabe baffe,
25 Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Oyo awa abantu n’ebiramu byonna ekyokulya,
26 Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.
Kale mwebaze Katonda w’eggulu,