< Psalm 136 >

1 Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
3 Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
4 Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
9 Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
10 Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
11 Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
12 Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
13 Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
14 Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
15 Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
16 Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
17 Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
18 Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
अमोरियों के राजा सीहोन का,
20 Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
बाशान के राजा ओग का,
21 Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
22 Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
24 Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
25 Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
26 Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.
स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,

< Psalm 136 >