< Psalm 136 >

1 Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
3 Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
4 Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
5 Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
6 Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
7 Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
8 Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
9 Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
10 Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
11 Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
12 Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
13 Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
14 Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
15 Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
16 Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
17 Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
18 Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
19 Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
20 Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
21 Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
22 Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
24 Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
25 Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
26 Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.
Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!

< Psalm 136 >