< Psalm 135 >
1 [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Halleluja! Lova Herrens namn, lova, de Herrens tenarar,
2 Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
de som stend i Herrens hus, i fyregardarne til vår Guds hus!
3 Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
Lova Herren, for Herren er god! Syng lov for hans namn, for det er yndelegt.
4 Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For Jakob hev Herren valt seg ut, Israel til sin eigedom.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
For eg veit at Herren er stor, og vår Herre er meir enn alle gudar.
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
Herren gjer alt det han vil i himmelen og på jordi, i havi og i alle djup,
7 Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
han som let eim stiga upp frå enden av jordi, gjer eldingar til regn, som fører ut or sine gøymslor vind,
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
han som slo dei fyrstefødde i Egyptarland både av folk og fe,
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
som sende teikn og under midt i deg, Egyptarland, mot Farao og alle hans tenarar.
10 Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
Han som slo mange heidningefolk og drap megtige kongar,
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Sihon, amoritarkongen, og Basans konge Og, og alle Kana’ans kongerike,
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
og gav deira land til arv, til arv for Israel, sitt folk.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
Herre, ditt namn varer æveleg, Herre, ditt minne frå ætt til ætt.
14 Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
For Herren skal døma sitt folk og ynkast yver sine tenarar.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Heidninge-avgudar er sylv og gull, eit verk av menneskjehender.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Dei hev munn, men talar ikkje, dei hev augo, men ser ikkje,
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
dei hev øyro, men høyrer ikkje, og ingen ande er i deira munn.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Som desse er, vert dei som lagar deim, alle som set si lit til deim.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Levis hus, lova Herren! De som ottast Herren, lova Herren!
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]
Lova vere Herren frå Sion, han som bur i Jerusalem! Halleluja!