< Psalm 135 >
1 [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,
2 Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!
3 Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
4 Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;
7 Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.
10 Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
14 Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]
Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!