< Psalm 132 >

1 [Ein Stufenlied.] Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Welcher [O. Wie er] Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 "Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Siehe, wir hörten von ihr [d. h. von der Bundeslade] in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. [Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag]
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke! [Vergl. 2. Chr. 6,41]
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten! [Vergl. 2. Chron. 6,41. 42]
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es [d. h. Zion] begehrt.
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, [Eig. dem David ein Horn sprossen lassen] habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen. [O. glänzen]
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”

< Psalm 132 >