< Psalm 129 >
1 [Ein Stufenlied.] Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
A song of degrees. They haue often times afflicted me from my youth (may Israel nowe say)
2 Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
They haue often times afflicted me from my youth: but they could not preuaile against me.
3 Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
The plowers plowed vpon my backe, and made long furrowes.
4 Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
But the righteous Lord hath cut the cordes of the wicked.
5 Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
They that hate Zion, shalbe all ashamed and turned backward.
6 Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft, [O. ehe es aufgeschlossen ist]
They shalbe as the grasse on the house tops, which withereth afore it commeth forth.
7 Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
Whereof the mower filleth not his hand, neither the glainer his lap:
8 Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.
Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.