< Psalm 128 >

1 [Ein Stufenlied.] Glückselig ein jeder, der Jehova fürchtet, der da wandelt in seinen Wegen!
“A song of the degrees.” Happy is every one that feareth the Lord, that walketh in his ways.
2 Denn essen wirst du die Arbeit deiner Hände; glückselig wirst du sein, und es wird dir wohlgehen.
When thou eatest the labor of thy hands: [then] wilt thou be happy, and it shall be well with thee.
3 Dein Weib wird gleich einem fruchtbaren Weinstock sein im Innern deines Hauses, deine Söhne gleich Ölbaumsprossen rings um deinen Tisch.
Thy wife is [then] as a fruitful vine in the recesses of thy house: thy children, like olive-plants round about thy table.
4 Siehe, also wird gesegnet sein der Mann, der Jehova fürchtet.
Behold, truly thus shall be blessed the man that feareth the Lord.
5 Segnen wird dich Jehova von Zion aus, und du wirst das Wohl Jerusalems schauen [O. Es segne dich, und mögest du schauen] alle Tage deines Lebens,
May the Lord bless thee out of Zion: and see thou the happiness of Jerusalem all the days of thy life.
6 Und sehen deiner Kinder Kinder. -Wohlfahrt über Israel!
And see thou thy children's children: may there be peace upon Israel.

< Psalm 128 >