< Psalm 126 >
1 [Ein Stufenlied.] Als Jehova die Gefangenen [Eig. die Heimkehrenden] Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
Cântico dos degraus: Quando o SENHOR restaurou Sião de seu infortúnio, estivemos como os que sonham.
2 Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen [Eig. diesen] getan!
Então nossa boca se encheu de riso, e nossa língua de alegria; então diziam entre as nações: O SENHOR fez grandes coisas para estes.
3 Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
Grandes coisas o SENHOR fez para nós; [por isso] estamos alegres.
4 Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
Restaura-nos, ó SENHOR, como as correntes de águas no sul.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Os que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
6 Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.
Aquele que sai chorando com semente para semear voltará com alegria, trazendo sua colheita.