< Psalm 126 >

1 [Ein Stufenlied.] Als Jehova die Gefangenen [Eig. die Heimkehrenden] Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
A SONG OF THE ASCENTS. In YHWH’s turning back [to] the captivity of Zion, We have been as dreamers.
2 Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen [Eig. diesen] getan!
Then our mouth is filled [with] laughter, And our tongue [with] singing, Then they say among nations, “YHWH did great things with these.”
3 Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
YHWH did great things with us, We have been joyful.
4 Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
Turn again, O YHWH, [to] our captivity, As streams in the south.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Those sowing in tears, reap with singing,
6 Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.
Whoever goes on and weeps, Carrying the basket of seed, Surely comes in with singing, carrying his sheaves!

< Psalm 126 >