< Psalm 122 >

1 [Ein Stufenlied. Von David.] Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
I was glad when they said to me, “Let’s go to Adonai’s house!”
2 Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
Our feet are standing within your gates, Jerusalem [City of peace];
3 Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
Jerusalem [City of peace], that is built as a city that is compact together;
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to a testimony for Israel [God prevails], yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai’s name.
5 Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David [Beloved]’s house.
6 Bittet um die Wohlfahrt [O. den Frieden; so auch v 7. 8;125,5 usw.] Jerusalems! [O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!] Es gehe wohl denen, [O. In sicherer Ruhe seien die] die dich lieben!
Pray for the peace of Jerusalem [City of peace]. Those who 'ahav ·affectionately love· you will prosper.
7 Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.”
9 Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
For the sake of the house of Yahweh Eloheikhem [Yahweh our God], I will seek your good.

< Psalm 122 >