< Psalm 118 >
1 Preiset [O. Danket] Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Jehova ist für mich unter meinen Helfern, [S. die Anm. zu Ps. 54,4] und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. [Eig. Mächtiges]
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. [Eig. Mächtiges]
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Hart [O. Wohl] hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen. [O. danken; so auch v 21. 28. 29]
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Ich will dich preisen, denn [O. daß] du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein [W. Haupt der Ecke, d. h. Eck- und Hauptstein; ein Ausdruck, der nur hier vorkommt] geworden.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es [O. er] in unseren Augen.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet. [O. segnen wir euch]
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Jehova ist Gott, [El] und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die [O. und führet es bis zu den] Hörner des Altars.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Du bist mein Gott [El, ] und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.