< Psalm 116 >
1 Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
10 Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!