< Psalm 116 >
1 Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
2 Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
3 Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol )
The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
6 Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
I said in my haste, All men [are] liars.
12 Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
13 Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
15 Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
16 Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
19 In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.